A protože jsem nikde na českém internetu nenašel kompletní srozumitelný návod k získání nostrifikace, pokusím se to tady celé sepsat tak, jak jsem to dělal já a i tak, jak to dělali jiní. Udělám to chronologicky v očíslovaných bodech, takže žádná beletrie to nebude, ale v rámci zachování přehlednosti jde o nejlepší řešení. Také to píši se všemi osobními zkušenostmi, aby to nebyl jen strohý výčet, abyste měli i lepší představu o celém procesu a aby mě to i trochu bavilo :-)
Takže - Jak na nostrifikaci americké maturity?
Samozřejmostí pochopitelně je, že jste americkou High School navštěvovali jakožto čtvrťáci (seniors, popř. PG) včetně, a že jste při promoci (Graduation) získali plnohodnotný diplom jako vaši američtí spolužáci, který oficiálně ukončuje vaší středoškolskou kariéru. Stejně tak je logicky nutné, abyste dostali vysvědčení (transcript) a aby vaše škola byla státem oficiálně uznávanou institucí (což asi určitě bude).
Pokud jste byli na klasickém výměnném pobytu jakožto exchange student, je možné, že vás škola nenechá odpromovat jako vaše americké spolužáky i když jste třeba seniorem byli; to záleží na benevolentnosti školy, ale každopádně je to jejich svaté právo a vy nemáte nárok na to si jejich diplom vynucovat. Zrovna škola (public school), do které jsem první rok v USA chodil, zahraničním studentům maturitní vysvědčení nedávala. V tom případě vám následující návod bude k ničemu:
1) Velká trojka. Hned po promoci u sebe musíte mít tyto tři základní listiny - High School Diploma (slavnostní papír oznamující vaše úspěšné zakončení docházky), Transcript (vysvědčení se všemi známkami) a Certificate of Accredition (možná se to bude jmenovat trochu jinak, každopádně je to "document showing your school's legitimacy," bez něhož nemůže normální škola fungovat a třeba mé škole ho vydala New England Association of Schools and Colleges; dá se předpokládat, že každá škola ho bude mít, je to hlavně papír pro české úřady).
2) Ověření u amerického notáře. S trojicí dokumentů, s níž budete mimochodem šaškovat ještě několik následujících měsíců a tak si je skutečně střežte, vyražte za notářem (Notary Public), který je musí ověřit. Je dost možné, že notář bude přímo sídlit ve vaší škole, každý větší vzdělávací institut v USA ho má. Pokud ne, kdokoliv ze školního administrativního oddělení vás na něj odkáže, možná se o předání vašich dokumentů rovnou i postará (to se stalo mně). Mimochodem, stránka Studium v USA píše, že notář musí ověřit přímo podpis vašeho ředitele, což by vzhledem k vyžadované přítomnosti ředitele byl další klacek pod nohy navíc; po mně nic takového nechtěli a jen jsem jim ty papíry předal a následně si je vyzvedl.
3) Apostille. Až budete mít ověřeno, musíte si zařídit Aposilu (Apostille) -- a zdůrazňuji, že notářem neověřené dokumenty Apostilu nedostanou. Apostila je doložka, která potvrzuje autentičnost dokumentu a umožňuje jeho použití v zahraničí a tedy logicky i něco, co skutečně potřebujete. Pokud ji nebudete mít, nic vám v Čechách neuznají a co já vím, tak nikde v Čechách vám ji pro americký dokument ani nevystaví. Museli byste dokumenty zpátky posílat do USA a třeba měsíc čekat.
Apostilu můžete získat několika způsoby:
- Nejjednodušší je pochopitelně zajít do budovy vlády vašeho státu, tam o ni zažádat a během půl hodiny mít vystaráno. Pokud to máte do State Office blízko (pro mě tři čtvrtě hodina, ale byl bych ochoten řídit hodiny klidně dvě tři), jednodušše tam zajeďte a vypravte se za Secretary of State of Office. Úředníkovi předejte trojici dokumentů a on/ona vám na každý z nich za $10 Apostilu přicvakne; dokonce vám možná nabídne vytvoření úřední kopie, aby vám Apostilami dokumenty nezničil, protože jak se Apostila pečetí připne, už se nedá bez porušení sundat.
- V trochu pekérnější situaci jste pokud je hlavní město státu, do nějž vaše škola přísluší, hodně z ruky. V tom případě si vygooglete "Jméno státu Secretary of State" a na .gov stránce se proklikejte do sekce, která se bude zmiňovat o "Apostilles", "Certificates" apod. Pro New Hampshire je to http://www.sos.nh.gov/certific.htm, ale dá se předpokládat, že větší státy budou mít ždibec komplexnější webové stránky. Zpravidla to následně bude fungovat tak, že vám na stránce dají adresu, kam ty dokumenty, vaše instrukce, adresu zpět a šek na pokrytí nákladů poslat. Takováto operace ovšem může trvat klidně dva tři týdny, a proto se skutečně spíše vyplatí si to zařídit osobně. Budete pak mít klid a za ty "gas money" pro kamaráda nebo kytku pro host-mamku to rozhodně stojí.
- Poslední možností je využít nějakého profi-apostilového servisu typu Apostille Pros, kterážto firma se přímo zaměřuje na zřizování Apostil. Já jsem o něčem takovém vlastně až do teď ani neslyšel, ale co jsem tak koukal, budou po vás chtít několik set dolarů a to je absurdní.
Ať už Apostilu získáte jakkoliv, máte s papírováním v USA vystaráno a můžete začít e-mailovat a zařizovat papírování v Čechách. A tady teprve začíná ta pravá sranda!
4) Krajský odbor školství. Jak mi z ministerstva školství napsali, "Nostrifikace provádí odbory školství Krajských úřadů krajů příslušných podle místa bydliště žadatele v ČR," takže si zajděte na internetové stránky vašeho Krajského úřadu a zjistěte si telefon nebo e-mail na osobu pověřenou vyřizováním nostrifikací. Ve středočeském kraji to je paní Jankrlová, od které jsem mimochodem nakonec zjistil, že jsme vzdálení příbuzní :-) Svět je malej.
5) Uřední překlad trojice dokumentů. Každopádně od inkriminované osoby na úřadě se nejspíše dozvíte, že musíte přinést onu trojici Apostilou ověřených dokumentů (Diploma, Transcript, Certification of Accredidation), a že ty musí být úředně přeloženy do češtiny (včetně apostil a případných dodatků od amerického notáře). V závislosti na překladateli se ceny za jednu normostranu liší, ale obecně platí, že je to 300,- až 500,- korun za stránku.
Být vámi si připlatím a nechám si to přeložit od nějaké profesionální společnosti typu ILTS se sídlem v Praze, protože když jsem si poprvé nechával takové papíry překládat od jednoho mělnického soukromníka, vyšlo mě to sice o stovku levněji, ale pán nevěděl a jednou i špatně přeložil např. "Honors" při překládání vysvědčení, dodatečně se na to ptal apod. Naproti tomu ILTS k překladu ještě i připojí papír s "legendou", kde zrovna Honors a AP vysvětlí. Pokud narazíte na nepříjemného úředníka, bude vám to trochu hrát do karet, viz. dále.
6) Uznání vzdělání. S přeloženými dokumenty se opět stavte na krajském odboru školství a teď se ocitnete na tenčím ledě -- uznají vám vaše americké vzdělání? Vezmou jej a vaší školu na milost a řeknou, že se jedná o vzdělání rozvnocenné tomu českému? Tady záleží v prvé řadě na úředníkovi, na nějž narazíte. Třeba já jednou narazil na jistou paní Čížkovou z ministerstva; postarší blondýna, mírně zavalitá a nafrněná, remcala o každém z mých předmětů, že prý se v těch amerických školách stejně neučí tolik jako v českých, a mé námitky třeba o tom, že derivace a integrály se v klasické české středoškolské matematice ještě ani vůbec neučí, nebrala v potaz. Naopak zmiňovaná paní Jankrlová byla vstřícná a měla rozum.
Velkou roli samozřejmě hraje i váš americký rozvrh. Pokud bude váš rozvrh podobný tomu mému z letoška (sorry za ten nacrismus), skutečně byste neměli mít s českými úředníky příliš velký problém. Ale i bez AP a Honors classes by to mělo jít, koneckonců čeští úředníci stejně nebudou vědět v čem je rozdíl (ačkoliv teď se vrátím k bodu o překladech a jestliže překladatel dodá, že AP předměty jsou na úrovni vysokoškolských a úředník pak uvidí, že jste nějaké takové studovali, logicky by ho to mělo aspoň trochu ohromit; snad i ve váš prospěch, i když u té povahy české a.k.a závistivé člověk nikdy neví).
Na opačnou stranu musím dodat, že jestli jste si mysleli, že se ulejete z české maturity tím způsobem, že budete v Americe studovat keramiku, zahradničení či programování počítačových her, trochu jste si zavařili. Nu což, tak jako tak v tomto ohledu přeji hodně zdaru a pro ilustraci cituji oficiální prohlášení z Kraje:
Podle výše uvedeného zákonného ustanovení nostrifikuje krajský úřad pouze takový doklad o ukončeném stupni vzdělání vydaný zahraniční školou, které svým obsahem a rozsahem odpovídá studiu na základní škole, střední škole nebo vyšší odborné škole v České republice.Také se může stát, že se váš vzdělávací program v USA lišil jen částečně a v tom případě vám Kraj nařídí nostrifikační zkoušku z předmětů, které uzná za vhodné. Jenomže nostrifikační zkouška = maturitní zkouška, takže tomu by se chtělo vyhnout, jinak máte program na letní prázdniny zajištěn. Tady opět skutečně hodně záleží na úředníkovi, na nějž narazíte a pokud máte tu možnost, zkuste si předem vyzjistit, kdo vás přijme, co je zač a jestli se nejedná o nějakou zhrzenou závistivou kyselou babku.
Pokud obsah a rozsah vzdělání v zahraniční škole se v porovnání s obdobným rámcovým vzdělávacím programem v České republice podstatně odlišuje, krajský úřad žádost zamítne (střední vzdělání s maturitní zkouškou je v ČR minimálně čtyřleté).
Nakonec dodám, že pokud vám Kraj skutečně nostrifikaci / maturitu ze všech čtyř předmětů napálí, bude stát za zvážení opakování, resp. normální dokončení (záleží na vašem případě) české středoškolské docházky, protože naučit se přes prázdniny na plnohodnotnou maturu, navíc z předmětů, které jste minimálně rok v Čechách nestudovali, je záhul.
7) Maturita z češtiny. Kraj mi nakonec všechny předměty uznal, ale v zájmu srovnání mého amerického vzdělání s tím českým mi nařídil nostrifikační / maturitní zkoušky z češtiny. Ha! Byla to trochu pecka čenichovka, ale tak skutečně praví zákon, zkouška z rodného jazyka je závazná a vykroutíte se z ní jedině tak, že budete mít mezi maturitními předměty i češtinu -- což se vám na americké škole asi nepovede. Mně tím trochu zavařili, protože tou dobou jsem už dva roky chyběl z české školy a během srpna jsem se musel našprtat na kompletní maturitní zkoušku z češtiny, čímž mi zkřížili plány a zabili druhou půlku léta... ale co se dalo dělat. I našprtal jsem, 1. září šel zkoušku složit na své gymnázium spolu se známými, co dělali opravné maturitní termíny, a dostal jsem za dvě, protože ačkoliv nabichlováno jsem měl, poslední dvě minuty u větného rozboru jsem absolutně nedal a jen se v duchu smál, když se mě ptali na větu přívlastkovou a podobné ptákoviny.
Ještě než se ale se žádostí o nostrifikační zkoušku pohrnete za ředitelem na svou domácí školu, promyslete si, jací tam jsou kantoři, kdo by vás mohl zkoušet a jestli to není banda typicky podlých Čecháčků s primárním zájmem potopit ambiciózního studenta ze zahraničí. Já jsem měl to štěstí na úžasnou češtinářku, se kterou jsem si odjakživa rozumněl a která mne nakonec i zkoušela; jinde to ale může být zcela opačné a v tom případě je prý vhodnou náhradou např. pražské gymnázium v Truhlářské.
Potvrzení o složené nostrifikační zkoušce pošlete zpět na Kraj a vyčkejte na příchod oslavného lejstra. Congrats!
8) Finito a rekapitulace
Já vím, bylo to dlouhé! A tak to ještě jednou, pro rychlou orientaci, shrnu v bodech:
THE END
8) Finito a rekapitulace
Já vím, bylo to dlouhé! A tak to ještě jednou, pro rychlou orientaci, shrnu v bodech:
- Základem je mít High School Diploma, Transcript a Certification of Accreditaion, potvrzující legitimnost vaší školy.
- Všechny tři dokumenty si nechte ověřit u amerického notáře (Notary Public).
- Zařiďte si Apostilu pro všechny tři dokumenty.
- V Čechách si nechte všechny dokumenty (včetně apostily) soudně přeložit a úředně okopírovat.
- Zařiďte si schůzku s pověřenou osobou na vašem Krajském odboru školství, jíž zažádáte o nostrifikaci a o uznání zahraničního středoškolského vzdělání; všechny dokumenty si vezměte s sebou na Kraj a doufejte v zelenou
- Dohodněte si nostrifikační (maturitní) zkoušku z češtiny (a případně dalších předmětů, nařídil-li tak Kraj), ať už u vás na domácí škole nebo někde jinde
- Naučte se česky a užijte si to: Máte maturitu bez klasického předmaturitního stresu! :-)
THE END
Tím by měla být problematika nostrifikace americké maturity v České republice kompletně pokryta a doufám, že jsem článkem zodpověděl všechny dotazy a ulehčil všem starostem. Pro zajímavost se ještě můžete mrknout na již odkazovanou stránku Studium v USA, kde mají vlastní pohled na věc nebo na CzechKid. Veškeré další otázky rád zodpovím dole ve fóru nebo na e-mailu milos.bohonek@gmail.com. Good luck!

9 komentářů:
"Dvakrát měř, jednou řež!" Platí i pro psaní komentářů do internetových diskuzí.